In the Space but not in the Time
Valentin Bazhavov. Prof., Ulyanovsk State University
Когда я впервые оказался в США, мне
удалось посмотреть изрядную долю Новой Англии и
северной части Среднего Запада. В другой приезд к
этим регионам добавилось Тихоокеанское
побережье и южная часть Среднего Запада.
Невольно у меня складывалось впечатление, что
американцы живут, так сказать, в пространстве, но
не вполне во времени. Конечно, обилие и богатство
жизни в США заставляет предположить, что там есть
все, в том числе и люди, которые живут больше во
времени, нежели в пространстве. Однако общий
строй жизни американцев, как мне показалось,
можно все же описать именно той формулой, что
вынесена в заголовок. Вряд ли эта формула может
быть рационально обоснована; она результат моего
сугубо личного восприятия, но некоторые
аргументы в пользу ее справедливости я все-таки
попытаюсь привести. Для этогопоначалу одно общее
соображение, а после несколько отдельных
эпизодов, которые сохранились в моем восприятии
Америки.
Всюду в СШАи в больших городах, и в
тихих, будто дремлющих малочисленных населенных
пунктахмне бросалось в глаза стремление
американцев перестроить все стороны жизни на
современный манер. Это касается организации
всего социального пространстваархитектуры и
планировки больших и малых городов, собственного
жилица, стиля академической жизни, выбора
автомашины и т.п. Почему, неоднократно я
задавал себе вопросы, почему американцы
предпочитают цитировать работы, вышедшие в самое
последнее время (и в СШАэто легко объяснимо
ощущением самодостаточности американцев),
забывая (или намеренно игнорируя?), как мне
казалось, лучшие по качеству работы, появившиеся,
скажем, десятилетие или более того назад? Почему
даже американские музеи, повествующие о прошлом
страны (например, освоении дикого Запада),
выглядяти снаружи (что не так удивительно), и
внутривполне современно? Почему нет старых,
сохранивших пыль столетий, обветшалых или
покосившихся зданий? Даже старые, казалось бы,
здания постоянно облагораживаются и внешне
обновляются? Все это не могло не вызвать
ощущения, что американцы ведут борьбу с
действием времени и предпочитают ему
пространство, во многом замкнутое, впрочем,
границами страны, а в некоторых случаях штата или
даже графства (county). Речь идет о своего рода
америкоцентризме, когда внеамериканская
ойкумена большей частью находится вне внимания и
поля зрения рядового американца. Чтобы узнать,
что творится в мире, надо смотреть специальные
передачи новостей; в обычных передачах новости
ограничиваются лишь американской метрополией.
Американское пространство оказывается как бы
самодовлеющим над всем остальным миром, который
выносится за скобки как бесконечная малая
неизвестно какого порядка величина.
Американцы, особенно в глубокой
провинции, исключительно приветливы и
доброжелательны, причем вовсе не только к
иностранцам, а ко всем, с кем им приходится
общаться. Мои коллеги проявляли массу внимания и
готовности помочь. Действительно, общение с ними
было приятным и очень полезным с
профессиональной точки зрения. Они научили меня
многому, и я часто вспоминаю их самым добрым
словом. Характер наших отношений был таков, что,
казалось бы, они должны быть весьма
продолжительны; это сотрудничество надолго,
предполагал и я. Но нет. Через какое-то время
переписка стала слабеть, а потом и вовсе
прекратилась. Разве что с Рождеством кто-то
поздравит (в ответ на мое поздравление). Когда
доминирует установка на покорение и завоевание
новых пространств (включая пространства мысли,
действия, общения), то нет ни необходимости, ни,
возможно, желания обращаться к прошедшему
времени.
Иногда я сталкивался с совершенно
парадоксальным на мой взгляд поведением
американцев. Живя в Лоуренсе, маленьком
университетском городке Канзаса, довольно
далеко от кампуса, я предпочитал по российской
привычке возвращаться домой пешком. Часто кто-то
из проезжающих мимо водителей останавливался,
участливо интересовался, все ли у меня в порядке
и не надо ли меня подвезти. Я вежливо благодарил и
продолжал свой путь. Однако как-то, находясь
далеко от дома, куда не шло никакого транспорта, я
почувствовал себя плохо. Попытался было спросить
многочисленных посетителей соседнего
супермаркета, не едут ли они в сторону моего дома
и не могли бы они захватить меня... В ответ на меня
смотрели так недоуменно, что я счел за лучшее
оставить эти попытки.
Поэтому я решил узнать у служащих
супермаркета, как удобнее добраться до места, где
я жил. Никакого участия, подозрительные взгляды,
жесты, дающие понять, что им мешают работать...
Наконец, кто-то из администрации посоветовал
вызвать такси (я никогда не видел в этом
маленьком городке характерно окрашенных в
желтый цвет такси и даже не подозревал об их
существовании!). Телефон мне предложен не был,
звонить пришлось из автомата, причем поначалу в
справочную. Такси вскоре прибыло, и я добрался на
нем до дома. Но для меня так и осталось загадкой,
куда девалась обычная американская
предупредительность и любезность?
Здесь ничего не хочу сказать
обидногохочется сравнить американскую манеру
поведения с поведением кошки: если последнюю
попытаться взять на руки, то, скорее всего, она
будет недовольна и убежит. Но если на нее не
обращать внимания, то сама придет и приласкается.
Как известно, кошка обычно привыкает почти
исключительно к месту (т. е. пространству), но
не к хозяину (символизирующему время).
Мое недомогание было вызвано
простудой: когда температура воздуха 35-400С,
то визит в любой магазин, где работает на всю
мощность кондиционер и температура держится на
уровне 15-200С, грозит простудой. И я в конце
концов простудил зуб. Это случилось как раз
накануне краткой поездки в Сан-Франциско.
Дантист, к которому я обратился за помощью (по
страховке), сказал, что ему нужно два часа для
лечения, записал меня на день после возвращения и
выписал таблетки, которые мне предстояло
принимать ближайшие дни. Одно лекарство было
болеутоляющим, другоелошадиная (как я понял, увы,
позже) доза антибиотика. Через пару дней зуб
прошел, но зато я ничего не мог взять в рот из
съестногоантибиотик уничтожил всю
кишечно-желудочную флору.
На приема у дантиста, я сказал ему, что
зуб уже не болит, но живот полностью отказал. Его
реакция была спокойной: Это нормально. Зуб Ваш
сейчас починим. Зуб действительно был сделан
замечательно. Однако полагаю, что в России
дантист просто вскрыл бы его (еще до поездки), не
назначая антибиотиков, а потом, не торопясь,
починил. Мне же пришлось довольно долго
залечивать последствия приема антибиотика.
Однажды я очень рано утром в субботу
приехал в один маленький городок (штат Миссури) и
решил, что пребывание в нем следовало бы начать с
завтрака. Улицы были еще пустынны, но мне удалось
найти работающее в такую рань кафе, возможно,
единственное в этом захолустье. Когда я зашел в
него, то обомлел. Кафе было очень просторным, и
оно было буквально забито людьми. С трудом
удалось найти свободный столик. Это в 7.30-то утра!
Я поинтересовался у официантки, миловидной
девушки, кто эти люди. Она, не скрывая удивления,
ответила, что это жители города, которые пришли в
свой уикенд отзавтракать, дабы не обременять
себя домашними хлопотами.
Завтракали жители городка
основательно, не спеша. Делая многое на ходу, из
машины (покупая, оплачивая, отправляя письма
и т.п.) в будние дни, деловая Америка может
позволить себе в уикенд расслабиться и
насладиться неторопливым семейным завтраком и
обстоятельным разговором за чашкой утреннего
кофе.
Вскоре после приезда в США мы с
русским коллегой пошли в пиццерию. Заказали
разные пиццы. Ему принесли пиццу невероятных
размеров. Через минуту-другуюмне еще большей
площади. Столько осилить за один присест было
немыслимо, и я, не особенно рассчитывая на удачу,
попросил коробки для того, чтобы забрать излишки
с собой. Моя просьба была воспринята естественно,
были принесены коробки, куда и поместились
остатки пиццы.
Этой пиццы мне потом хватило еще на
несколько дней, я питался ею вечерами, и она все
не кончалась. Как-то поздно вечером я вернулся
домой, рассчитывая докончить злосчастную пиццу.
Но не тут-то было. Она куда-то делась! После
некоторых поисков, я догадался, что ее выбросила
добросовестная уборщица, которая едва ли не
ежедневно смахивала пыль у меня в комнате. Иногда
после возвращения вечером я находил на столе
записку Have an Alice day. Оставалось только
поблагодарить Alice за заботу о моем здоровье;
питаться уже порядком надоевшей и зачерствевшей
пиццой действительно было рискованно.
Впрочем, я благодарен не только Alice, но
и всем американцам, существенно обогатившим мое
представление о жизни, о достоинстве человека, о
пространстве и времени.